"ябперевела весь мир, хотя, на самом деле, я бы лучше полежала"
URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
20:05 

and then the sea swept in and left us all speechless
Мне всегда казалось, что все мини-драмы в моей жизни должны были остаться ещё в школе, но, God forbid, мне кажется, они будут преследовать меня ещё очень долго.
Или мне всё только кажется?
Знаете, это ощущение, что все вокруг какие-то... мутные по отношению к тебе? Точнее, не все, а те, кто был немного замешан в одной связывающей вас личной "драме".
Вот, казалось бы, всё улеглось, все счастливы, можно оставить всё в прошлом и идти дальше, как все взрослые люди, да? Вот сидишь, думаешь так, радуешься.
Но не тут-то было. Всё снова становится... да, мутное - лучшее слово. Вот человек вроде ведёт себя нормально, а вот он же вдруг становится каким-то тихим, будто бы избегает тебя, прячет взгляд, а в следующую секунду уже как-то странно вежлив с тобой, ну, знаете, так осторожно-вежлив, так, будто бы от одного неудачного слова ты рассыпешься. Выдавливает из себя шутки какие-то, вот это всё...
...хотя, в любом случае, это может быть просто моя паранойя. К сожалению, правда, когда моя интуиция говорит мне, что что-то не так - значит, что-то не так. В этот раз она, однако, не говорит, пойдёт ли мне это "не так" на пользу, или же я снова проиграю.
Радует то, что вся эта "мутнота" и мини-драмы - не единственное, что наполняет мою жизнь!
У меня уже было 4 занятия по исландскому, и почему-то изучение этого языка наполняет меня какой-то необъяснимой радостью. Вот так всегда с новыми языками - веселишься, осваивая фонетику, не меньше радуешься, когда самостоятельно составляешь первое предложение без ошибок... Недавно у нас на паре даже получился диалог с коллегой.
(прошу прощения сразу за мою орфографию - я до сих пор не могу усвоить, где нужны буквы с ´, а где - нет).

- Ég var heima hjá mer, það er alltaf til góðs.
- Ég var ekki heima hjá henni, er það ekki til góðs?..

[- Я была у себя дома, это всегда на пользу.
(обращено к преподавателю) - Я не была дома у неё, и это было не на пользу?..]

В целом, мне очень нравится этот язык. Если не пугаться странных звуков (но я-то датский учу, меня ничто не может напугать!), то можно заметить, что он очень поэтичный: из-за развитой, всё ещё, системы склонений у всего и вся, окончания часто совпадают или хотя бы аллитерируют, что придаёт свой эффект. Даже с нашим словарным запасом, состоящим из "крестьянин", "дождь", "склад, на котором хранится замороженная рыба" и других не менее полезных слов, уже можно сочинять рифмованные строки.
Я, кстати, составила пару тупых пикап-лайнов из того, что было.
Например:

Þu ert strætó, og ég er farþeginn þinn
[Ты автобус, а я твой пассажир]
Ég er verkamaður og starfsmaður i hjörtusmiðju!
[Я мастер и начальник цеха в кузнице сердец!]
Þu er sama og gleði, og hjartað er fátt um gleðina
[Ты и счастье - это одно и то же, и сердцу этого счастья не хватает]

Быть может, кому-нибудь это пригодится? ( ͡° ͜ʖ ͡° )

Надо сказать, что шведский я тоже не запускаю, и всё-таки притащила свою задницу в разговорный клуб. Была уже два раза, и мне кажется, что мой шведский стал чуть менее похож на датский с акцентом типа "буду говорить со смешной интонацией и чуть более чётко, вдруг все подумают, что это шведский".
Такие вот лингвистические дела.

Если говорить не о лингвистических - я тут недавно послушала группу Los Campesinos!. Очень советую альбом No Blues - мне он понравился больше всего из дискографии. Прекрасные песни, и даже тексты хороши. Чего только стоят строчки типа:

I'll be gloomy 'til they glue me in the arms of she who loves me
или

I assembled former ghosts at a seance
Said I missed 'em, you only have to say it once
What I truly fear, maybe selfishly
When I finally rest, someone will summon me


ну или, напоследок

A heart of stone, rind so tough it's crazy, that's why they call me the avocado, baby

(хотя мне казалось, что я давно уже перестала отслеживать пафосные строчки песен и ставить их в статус, ну да ладно)

@темы: исландский язык, будни, повседневность

00:54 

I'M FIRST MOTHERFCUKERS!!1!

and then the sea swept in and left us all speechless
...теперь, когда заголовок поста полностью отбил у всех желание это читать, перейдём к делу. :3
В принципе, всё вокруг меня намекало на то, что я должна бы начать вести дневник; например, то, что я, по сути, его и вела, только "в стол" (как и большинство моих переводов, хаха), всё время обращаясь к воображаемому читателю. Или то, что моя "проза" (признаться, и таким балуюсь) тоже больше напоминала дневник.
Тем более, будет грустно, если эта страница будет совсем пустой. Так что надо хотя бы начать.
О чём я буду писать? - вот какой вопрос задают себе приличные люди в начале любой письменной работы, и именно на него я сейчас не знаю ответа. Я схитрожопила, ловко вписав в название дневника Tankestrøm, что означает ни много ни мало "поток мыслей" на прекрасном (но грубоватом) датском языке. Конечно же, я не замахиваюсь на классику, и потока сознания, как у Джойса или Соколова у меня не выйдет, да и зачем почём зря грузить народ. Просто я периодически буду заливать свои мысли по той или иной теме, скорее всего, связанной с лингвистикой, переводами или же тяжёлой и полной драматизма жизнью на филфаке.
Я учусь на филфаке СПбГУ в магистратуре (то есть, не вылезаю с него вот уже пятый год). Изучаю скандинавские языки (пока что датский и шведский, с этого семестра начну исландский) и осваиваю перевод как деятельность. Филфак для меня - это маленький рай, наполненный прекрасными женщинами (что очень радует мою гомосексуальность) и глубокими знаниями из самых разных областей жизни - вот уж поистине гуманитарная наука, эта филология! На филфаке прошло становление меня как личности, и, возможно, началась её деградация (постепенно, к концу магистратуры, я становлюсь всё ленивее и даже, можно сказать, апатичнее).
Я люблю музыку. Сама музыкального образования не имею, могу что-то брякать на гитаре, но так себе. Любовь проявляется в том, что я постоянно её слушаю, ищу новую, анализирую и запоминаю тексты. Мои друзья шутят - у Вики (да, так меня зовут) есть тексты на любую тему. Однажды они это даже проверили, предложив что-то про прыжки с крыши (og jeg springer ned fra byens tag...), выбитый зуб (a kick in the teeth is good for some) и что-то ещё... Хотя, впрочем, тут и проверять не надо - очень часто я, просто услышав слово-"триггер", начинаю что-то петь (иногда даже посреди пары, но все уже привыкли, а кто-то иногда и подпевает!). Голоса у меня, правда, нет, но я надеюсь, что в будущем я исправлю ситуацию! Слушаю я, в принципе, всё, но мои любимые жанры - инди и, в последнее время, электронщина. Предпочитаю музыку Jenn Champion (в прошлом - Jenn Ghetto или S), Daughter, Wolf Alice и Sleater-Kinney.
Я достаточно много читаю, но обычно у меня в руках оказываются книги, так или иначе связанные с программой филфака (иначе я бы в них утонула), либо книги датские (т.к. я люблю литературу этой страны, в целом-то). Мои любимые книги на данный момент - "Den som blinker er bange for døden" Кнуда Ромера (скоро выходит, кстати, в переводе будет называться "Ничего кроме страха", если не ошибаюсь), "Ледяной замок" Тарьей Весоса (да, я уверена на 100%, что это про лесбиянок, а не про двойничество, и готова обсудить эту тему!), а из русской литературы - "Красный смех" Леонида Андреева, и это произведение я считаю лучшим произведением о войне ever. Из поэзии мне нравятся стихи Карин Бойе и Пера Лагерквиста (проза у него тоже хороша!), но я не знаю, как обстоят дела с переводами; да и, на самом деле, стоит только услышать на шведском:

Ångest, ångest är min arvedel,
min strupes sår,
mitt hjärtas skri i världen

- и уже не хочется переводить... или хочется - но не знаешь, как сделать это достойно!)
Одна из "проблем" моих интересов в том, что я практически не смотрю фильмы (только в кино за компанию) и сериалы. Мне удаётся неуклюже поддержать разговоры на эти темы, но... сами понимаете. Другое дело - компьютерные игры! Я часами могу играть во что-то, где доступна кастомизация персонажа и есть рпг-элементы; видимо, то, что я раньше играла в текстовые ролевые игры, даром не прошло. Поэтому я обожаю Fallout, игры Bioware, но не прочь убить время в чём-то другом, если есть интересный со-игрок. Видимо, интерактивность для меня - это главное.
На этом, наверное, пока что надо заканчивать. У меня уже есть мысли, которыми я хотела бы поделиться, связанные с теорией непереводимости (и наоборот), но это оставлю на потом. Доброго всем времени суток (ну и фраза...) и спасибо за внимание!

@темы: о себе

Tankestrøm тыжпереводчика

главная